본문 바로가기

better life/English

시차 관련 영어 표현(time difference, ahead of, behind)

반응형

시차 관련 영어 표현

 

1. 기본적인 시차 계산

English: "What’s the time difference between Seoul and New York?"
Korean: "서울과 뉴욕의 시차가 얼마나 되나요?"

English: "Seoul is 14 hours ahead of New York."
Korean: "서울은 뉴욕보다 14시간 빠릅니다."

English: "If it’s 7 PM in Seoul, it’s 5 AM in New York."
Korean: "서울이 오후 7시면, 뉴욕은 오전 5시입니다."

 

2. 비즈니스 미팅 일정 조율

English: "Can we schedule the meeting for 10 AM your time?"
Korean: "당신 시간으로 오전 10시에 미팅을 잡을 수 있을까요?"

English: "That works. It’ll be 11 PM here in Seoul."
Korean: "괜찮습니다. 여기 서울에서는 밤 11시가 되겠네요."

English: "Let’s pick a time that works for both teams despite the time difference."
Korean: "시차에도 불구하고 양쪽 팀 모두에게 맞는 시간을 정합시다."

 

3. 전화나 메시지 보낼 때

English: "Is it too late to call you? What time is it there?"
Korean: "너한테 전화하기 너무 늦었니? 거긴 지금 몇 시야?"

English: "It’s 9 PM here, so it must be 7 AM for you in New York."
Korean: "여긴 밤 9시라서, 뉴욕에서는 아침 7시겠네요."

English: "Sorry for messaging you late. I forgot about the time difference."
Korean: "늦게 메시지 보내서 미안해요. 시차를 깜빡했어요."

 

4. 여행 관련 대화

English: "When I land in Seoul at 3 PM, what time will it be in LA?"
Korean: "제가 서울에 오후 3시에 도착하면, LA에서는 몇 시일까요?"

English: "It’ll be 10 PM the previous day in LA."
Korean: "LA에서는 전날 밤 10시일 거예요."

English: "I’ll need a few days to adjust to the 14-hour time difference."
Korean: "14시간의 시차에 적응하려면 며칠이 필요할 것 같아요."

 

5. 혼동되거나 확인할 때

English: "Wait, so if it’s 8 AM here, what time is it in Seoul again?"
Korean: "잠깐만, 그러니까 여기가 오전 8시면 서울은 몇 시라고 했지?"

English: "Let me double-check. Seoul is 14 hours ahead, so it’s 10 PM there."
Korean: "다시 확인해 볼게요. 서울은 14시간 빠르니까 거긴 밤 10시예요."

English: "Time zones are so confusing!"
Korean: "시간대는 정말 헷갈려요!"

 

6. 유머러스한 대화

English: "You’re living in the future! Tell me if tomorrow will be a good day."
Korean: "너는 미래에 살고 있네! 내일이 좋은 날일지 말해줘."

English: "Haha, it’s already tomorrow here in Seoul, and so far, so good!"
Korean: "하하, 여긴 벌써 내일이고, 지금까진 좋아!"

English: "Can you time travel and let me know how my meeting goes tomorrow?"
Korean: "시간 여행해서 내일 내 미팅이 어떻게 될지 알려줄래?"

 

7. 비즈니스 이메일이나 회의 관련 표현

English: "Please confirm the meeting time. It’s 9 AM your time, which is 11 PM here in Seoul."
Korean: "미팅 시간을 확인해 주세요. 당신 시간으로 오전 9시, 여기 서울에서는 밤 11시입니다."

English: "Due to the time difference, I’ll send the documents by tomorrow morning Seoul time."
Korean: "시차 때문에 서울 시간으로 내일 아침까지 문서를 보내드리겠습니다."

English: "We need to factor in the time zones when planning global meetings."
Korean: "글로벌 미팅을 계획할 때 시간대를 고려해야 합니다."

 

8. 시차 적응에 대해 이야기할 때

English: "It’s hard to adjust to the time difference when traveling between Seoul and New York."
Korean: "서울과 뉴욕 간의 시차에 적응하는 건 힘들어요."

English: "I woke up at 3 AM because of jet lag!"
Korean: "시차 때문에 새벽 3시에 깼어요!"

English: "Give yourself a day or two to recover from the time difference."
Korean: "시차에서 회복하려면 하루 이틀은 시간을 주세요."

 

9. 국제 대회나 이벤트

English: "The event starts at 7 PM in Los Angeles, which is 12 PM tomorrow in Seoul."
Korean: "행사는 LA 시간으로 오후 7시에 시작하고, 서울에서는 내일 낮 12시예요."

English: "Let’s livestream it for the audience in different time zones."
Korean: "다른 시간대의 관객들을 위해 라이브 스트리밍을 합시다."

English: "Don’t forget to check the time difference before joining the event."
Korean: "행사에 참여하기 전에 시차를 꼭 확인하세요."

 

10. 비공식 대화에서의 활용

English: "It’s already tomorrow there, right? How does it feel to live in the future?"
Korean: "거긴 벌써 내일이지? 미래에 사는 기분이 어때?"

English: "It feels great! I’ll send you updates from the future."
Korean: "좋아요! 미래에서 소식 전할게요."

English: "If only we could sync our clocks perfectly!"
Korean: "우리 시계를 완벽히 맞출 수 있으면 좋을 텐데!"


Tips for Natural Use

  1. Remember "ahead" vs. "behind":
    • "ahead of"는 비교 대상을 포함할 때 사용하고, 단독 "ahead"는 이미 문맥에서 비교 대상이 명확할 때 사용.
    • "behind"는 "of" 없이 사용하며 비교 대상을 직접 연결.
  2. Use humor when appropriate:
    • 유머는 대화를 자연스럽게 만들고, "living in the future" 같은 표현은 자주 사용됩니다.
  3. Time-specific phrases:
    • "What’s the time there?" (거긴 몇 시야?)
    • "Let’s adjust for the time zones." (시간대를 고려합시다.)
728x90
반응형