✈️여행에서 유용한 ‘줄 서기’ 관련 영어 표현 정리!

🎯 1. 줄을 서라고 할 때 – 강한 톤 vs. 부드러운 톤
🔹 📢 공식적인 안내 (공항, 병원, 관공서 등)
✔️ "Please form a line."
➡️ 줄을 서 주세요. (공식적이고 정중한 표현)
✔️ "Step in line, please."
➡️ 줄 서 주세요. (보안 검색대, 체크인 카운터에서 사용)
✔️ "Single file, please!"
➡️ 일렬로 줄 서 주세요! (경찰, 공항 보안요원들이 많이 사용)
🔹 😅 일상적인 상황 (길게 기다려야 할 때, 카페, 놀이공원 등)
✔️ "Join the line." / "Get in line."
➡️ 줄 서세요. (가장 기본적이고 많이 쓰이는 표현!)
✔️ "Back of the line, buddy!"
➡️ 친구야, 줄 끝에 서! (가벼운 경고 느낌)
✔️ "You gotta wait like everyone else."
➡️ 너도 다른 사람들처럼 기다려야 해. (새치기하는 사람에게 경고)
✔️ "We’ve all been waiting here. Take your turn."
➡️ 우리 다 기다리고 있었어요. 차례를 지키세요. (짜증 섞인 말투)
💡 원어민 느낌 TIP!
- "Form a line" → 공식적 (공항, 병원)
- "Get in line" → 일상적 (카페, 놀이공원)
- "Step in line" → 보안 검색대에서 많이 사용
- "Join the queue" → 영국식 표현! 🇬🇧
🎯 2. 줄을 서야 하는지 물어볼 때
🔹 ✔️ 줄이 있는지 확인할 때
✔️ "Is this the line for tickets?"
➡️ 이거 티켓 줄인가요?
✔️ "Where does the line start?"
➡️ 줄 어디서 시작하나요?
✔️ "Is this the end of the line?"
➡️ 이게 줄 끝인가요? (새치기 방지!)
✔️ "Are you waiting in line?"
➡️ 줄 서 계신 건가요? (줄 서 있는 사람이 애매할 때)
✔️ "How long is the wait?"
➡️ 얼마나 기다려야 하나요? (식당, 놀이공원에서 자주 사용)
💡 원어민 느낌 TIP!
- "Are you in line?" (미국) vs. "Are you in the queue?" (영국) 🇬🇧
- "How long’s the line?" (줄 길이가 궁금할 때)
🎯 3. 줄이 너무 길 때 – 짜증 & 불평 표현
✔️ "Ugh, this line is insane!"
➡️ 아, 이 줄 미쳤다! (너무 길 때)
✔️ "I can’t believe how long this line is!"
➡️ 와, 이 줄 말도 안 되게 길어!
✔️ "We’re gonna be here forever…"
➡️ 여기서 평생 기다려야 할 것 같아… (과장 섞인 불평)
✔️ "Is this really worth the wait?"
➡️ 이거 기다릴 가치가 있을까? (맛집, 놀이공원에서)
✔️ "Maybe we should come back later."
➡️ 나중에 다시 올까? (줄이 너무 길어서 포기할 때)
✔️ "I swear, if one more person cuts in line…"
➡️ 한 명만 더 새치기하면 가만 안 둬… (화날 때)
💡 원어민 느낌 TIP!
- "Ugh" / "Jeez" / "Seriously?" → 줄이 너무 길 때 자연스러운 반응
- "This is ridiculous." → 줄이 너무 길어서 화날 때
🎯 4. 새치기를 할 때 & 새치기를 막을 때
✔️ "Hey, the line starts back there."
➡️ 저기 뒤에서 줄 서세요. (예의 바르게)
✔️ "Excuse me, we’ve been waiting too."
➡️ 저희도 기다리고 있었어요. (부드럽게 불만 표현)
✔️ "No cutting!" / "No butting in!"
➡️ 새치기하지 마세요! (짧고 강한 표현)
✔️ "We’ve all been waiting. Don’t be rude."
➡️ 우리 다 기다리고 있었어요. 무례하게 굴지 마세요.
✔️ "Oh great, another line cutter…"
➡️ 오, 또 새치기하는 사람이네… (짜증 섞인 투)
💡 원어민 느낌 TIP!
- "No cutting!" (미국) vs. "No queue jumping!" (영국)
- "Hey, we’re all in the same boat here." → 다 기다리고 있어요. (부드러운 경고)
🎯 5. 내 차례가 왔을 때 & 줄에서 빠져나갈 때
✔️ "Finally, it’s my turn!"
➡️ 드디어 내 차례다!
✔️ "Next in line, please!"
➡️ 다음 분, 들어오세요! (직원이 주로 사용)
✔️ "I think I’m next."
➡️ 제 차례인 것 같아요.
✔️ "Oh, that wasn’t too bad!"
➡️ 생각보다 오래 안 걸렸네!
✔️ "That was worth the wait!"
➡️ 기다린 보람이 있었어! (맛집, 놀이공원 등에서)
💡 원어민 느낌 TIP!
- "Finally!" → 줄이 길었을 때 흔히 쓰는 감탄사
- "Not too bad!" → 예상보다 덜 기다렸을 때
🎯 💡 영화 & 드라마에서 많이 나오는 표현 정리!
✔️ "Get in line, buddy." → 줄 서, 친구.
✔️ "The line starts back there." → 저기서 줄 시작해요.
✔️ "Are you in line?" → 줄 서 계세요?
✔️ "Man, this line is brutal!" → 와, 줄 엄청 길다.
✔️ "No cutting, dude!" → 새치기하지 마, 친구!
✔️ "Finally, my turn!" → 드디어 내 차례야!
'better life > English' 카테고리의 다른 글
🌟 원어민들이 자주 쓰는 "take" 구동사 🌟 (1) | 2025.03.16 |
---|---|
🍽 식당 웨이팅할 때 "얼마나 기다려야 하나요?" 영어로 자연스럽게 묻는 법! (1) | 2025.03.16 |
🍽 영어로 음식이 나오는 중인지 물어볼 때 (6) | 2025.03.14 |
음식 기다릴 때! 음식이 오는 중일 때 진짜 많이 쓰는 영어 표현 (0) | 2025.03.13 |
'하나' 영어로 표현하기(2) "One after another", "One and only", "Each one", "Every single one", "A single one" (1) | 2025.03.12 |