better life/English

✈️여행에서 유용한 ‘줄 서기’ 관련 영어 표현 정리!

꿀귤_ 2025. 3. 15. 06:00
반응형

✈️여행에서 유용한 ‘줄 서기’ 관련 영어 표현 정리!

 

 

🎯 1. 줄을 서라고 할 때 – 강한 톤 vs. 부드러운 톤

🔹 📢 공식적인 안내 (공항, 병원, 관공서 등)
✔️ "Please form a line."
➡️ 줄을 서 주세요. (공식적이고 정중한 표현)

✔️ "Step in line, please."
➡️ 줄 서 주세요. (보안 검색대, 체크인 카운터에서 사용)

✔️ "Single file, please!"
➡️ 일렬로 줄 서 주세요! (경찰, 공항 보안요원들이 많이 사용)

🔹 😅 일상적인 상황 (길게 기다려야 할 때, 카페, 놀이공원 등)
✔️ "Join the line." / "Get in line."
➡️ 줄 서세요. (가장 기본적이고 많이 쓰이는 표현!)

✔️ "Back of the line, buddy!"
➡️ 친구야, 줄 끝에 서! (가벼운 경고 느낌)

✔️ "You gotta wait like everyone else."
➡️ 너도 다른 사람들처럼 기다려야 해. (새치기하는 사람에게 경고)

✔️ "We’ve all been waiting here. Take your turn."
➡️ 우리 다 기다리고 있었어요. 차례를 지키세요. (짜증 섞인 말투)

💡 원어민 느낌 TIP!

  • "Form a line" → 공식적 (공항, 병원)
  • "Get in line" → 일상적 (카페, 놀이공원)
  • "Step in line" → 보안 검색대에서 많이 사용
  • "Join the queue" → 영국식 표현! 🇬🇧

 

🎯 2. 줄을 서야 하는지 물어볼 때

🔹 ✔️ 줄이 있는지 확인할 때
✔️ "Is this the line for tickets?"
➡️ 이거 티켓 줄인가요?

✔️ "Where does the line start?"
➡️ 줄 어디서 시작하나요?

✔️ "Is this the end of the line?"
➡️ 이게 줄 끝인가요? (새치기 방지!)

✔️ "Are you waiting in line?"
➡️ 줄 서 계신 건가요? (줄 서 있는 사람이 애매할 때)

✔️ "How long is the wait?"
➡️ 얼마나 기다려야 하나요? (식당, 놀이공원에서 자주 사용)

💡 원어민 느낌 TIP!

  • "Are you in line?" (미국) vs. "Are you in the queue?" (영국) 🇬🇧
  • "How long’s the line?" (줄 길이가 궁금할 때)

 

🎯 3. 줄이 너무 길 때 – 짜증 & 불평 표현

✔️ "Ugh, this line is insane!"
➡️ 아, 이 줄 미쳤다! (너무 길 때)

✔️ "I can’t believe how long this line is!"
➡️ 와, 이 줄 말도 안 되게 길어!

✔️ "We’re gonna be here forever…"
➡️ 여기서 평생 기다려야 할 것 같아… (과장 섞인 불평)

✔️ "Is this really worth the wait?"
➡️ 이거 기다릴 가치가 있을까? (맛집, 놀이공원에서)

✔️ "Maybe we should come back later."
➡️ 나중에 다시 올까? (줄이 너무 길어서 포기할 때)

✔️ "I swear, if one more person cuts in line…"
➡️ 한 명만 더 새치기하면 가만 안 둬… (화날 때)

💡 원어민 느낌 TIP!

  • "Ugh" / "Jeez" / "Seriously?" → 줄이 너무 길 때 자연스러운 반응
  • "This is ridiculous." → 줄이 너무 길어서 화날 때

 

🎯 4. 새치기를 할 때 & 새치기를 막을 때

✔️ "Hey, the line starts back there."
➡️ 저기 뒤에서 줄 서세요. (예의 바르게)

✔️ "Excuse me, we’ve been waiting too."
➡️ 저희도 기다리고 있었어요. (부드럽게 불만 표현)

✔️ "No cutting!" / "No butting in!"
➡️ 새치기하지 마세요! (짧고 강한 표현)

✔️ "We’ve all been waiting. Don’t be rude."
➡️ 우리 다 기다리고 있었어요. 무례하게 굴지 마세요.

✔️ "Oh great, another line cutter…"
➡️ 오, 또 새치기하는 사람이네… (짜증 섞인 투)

💡 원어민 느낌 TIP!

  • "No cutting!" (미국) vs. "No queue jumping!" (영국)
  • "Hey, we’re all in the same boat here." → 다 기다리고 있어요. (부드러운 경고)

 

🎯 5. 내 차례가 왔을 때 & 줄에서 빠져나갈 때

✔️ "Finally, it’s my turn!"
➡️ 드디어 내 차례다!

✔️ "Next in line, please!"
➡️ 다음 분, 들어오세요! (직원이 주로 사용)

✔️ "I think I’m next."
➡️ 제 차례인 것 같아요.

✔️ "Oh, that wasn’t too bad!"
➡️ 생각보다 오래 안 걸렸네!

✔️ "That was worth the wait!"
➡️ 기다린 보람이 있었어! (맛집, 놀이공원 등에서)

💡 원어민 느낌 TIP!

  • "Finally!" → 줄이 길었을 때 흔히 쓰는 감탄사
  • "Not too bad!" → 예상보다 덜 기다렸을 때

 

🎯 💡 영화 & 드라마에서 많이 나오는 표현 정리!

✔️ "Get in line, buddy." → 줄 서, 친구.
✔️ "The line starts back there." → 저기서 줄 시작해요.
✔️ "Are you in line?" → 줄 서 계세요?
✔️ "Man, this line is brutal!" → 와, 줄 엄청 길다.
✔️ "No cutting, dude!" → 새치기하지 마, 친구!
✔️ "Finally, my turn!" → 드디어 내 차례야!

728x90
반응형